Riantly, or with Laughter
Riantly - Poetry Readings
Greek and Bulgarian Poetry: Iana Boukova's Unwelt
0:00
-8:07

Greek and Bulgarian Poetry: Iana Boukova's Unwelt

From the book "Notes of the Phantom Woman" tr. by John O'Kane & Ekaterina Petrova
The first seven sections of the poem

You can purchase Notes of the Phantom Woman by Iana Boukova tr. by John O'Kane & Ekaterina Petrova here.

This work was full and rampant with surprising and innovative poetry. I was interrupted in this reading by my cat, Hazelnut, and lost my focus on reading the poem which is why I ended it halfway through the long poem. That said, I think this is precisely something Boukova would appreciate - to be able to pick-up and return to the poem; and the desire simultaneously to take seriously the work of the poem.

Riantly, or with Laughter is a reader-supported publication. To receive new posts and support my work, consider becoming a free or paid subscriber.

Here, Boukova’s translator Petrova has a gracious note:

While Boukova clearly belongs to this community in spirit, it is only and precisely through translation that she is able to join it in practice. This is one argument in favor of translating and publishing her work more widely. Even if her name becomes better known internationally and more of her work becomes available in translation, however, Boukova will doubtlessly continue to produce the kind of literature that she herself defines as “minor.”

A fascinating write-up in its own accord, I encourage all translated literature lovers to read this.

Thanks for reading Riantly, or with Laughter! This post is public so feel free to share it.

Share

Discussion about this episode

User's avatar